Configuration - Accès et vie privée : Différence entre versions

De PGVWiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(21 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
[[Image:Texte de bienvenue sur page de connexion.png|left]]
 
[[Image:Texte de bienvenue sur page de connexion.png|left]]
 
<br><br><br>
 
<br><br><br>
Vous pouvez faire apparaître ici le texte qui s'affiche sur l'écran de connexion si le mode d'authentification obligatoire a été activé. Vous devez choisir le texte qui vous semble le plus approprié.   
+
Vous pouvez faire apparaître ici le texte qui s'affiche sur l'écran de connexion '''si et seulement si le mode d'authentification obligatoire a été activé'''. Vous devez choisir le texte qui vous semble le plus approprié.   
  
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br>
Ligne 32 : Ligne 32 :
 
Les textes prédifinis disponibles sont les suivants:
 
Les textes prédifinis disponibles sont les suivants:
  
* Predefined text that states all users can request a user account:
+
* Texte prédéfini indiquant que tous les visiteurs peuvent demander un compte:
::Welcome to this Genealogy website. Access to this site is permitted to every visitor who has a user account. If you have a user account, you can login on this page. If you don't have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below. After verifying your application, the site administrator will activate your account. You will receive an email when your application has been approved.
+
::Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est autorisé à tous les visiteurs ayant un compte.Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.Après vérification, l'administrateur activera votre compte. Vous recevrez un message d'information.
* Predefined text that states admin will decide on each request for a user account:
+
* Texte prédéfini indiquant que l'administrateur décidera de l'ouverture d'un compte :
::Welcome to this Genealogy website. Access to this site is permitted to authorized users only.  If you have a user account you can login on this page. If you don't have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below. After verifying your information, the administrator will either approve or decline your account application. You will receive an email message when your application has been approved.
+
::Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est réservé aux utilisateurs autorisésSi vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.Après vérification, l'administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d'information.
  
* Predefined text that states only family members can request a user account:
+
* Texte prédéfini indiquant que seuls les membres de la famille peuvent demander un compte:
::Welcome to this Genealogy website. Access to this site is permitted to family members only. If you have a user account you can login on this page. If you don't have a user account, you can apply for one by clicking on the appropriate link below. After verifying the information you provide, the administrator will either approve or decline your request for an account. You will receive an email when your request is approved.
+
::Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est réservé aux utilisateurs membres de la famille. Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire. Après vérification, l'administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d'information.
  
* Choose user defined text typed below
+
* Choisissez un texte de bienvenue:
::''You can also choose to enter your own custom Welcome text, but the text you enter '''will not be translated''' when your users change language.''
+
::''Vous pouvez également entrez votre propre message d'accueil, mais le texte que vous écrirez '''ne sera pas traduit''' quand vos utilisateurs changeront de langue.''
  
===Standard Header For Custom Welcome Text===
+
===En-tête standard pour le texte de bienvenue personnalisé===
[[Image:4_access_privacy_4.jpg|left]]
+
[[Image: En_tete_standard_pour_texte_bienvenue.png|left]]
<br><br><br>
+
<br><br>
Choose to display a standard header for your custom Welcome text. When your users change language, this header will appear in the new language.
+
Choisissez une en-tête standard pour votre message d'accueil. Quand vos utilisateurs changent fr langue, cette en-tête apparaîtra dans la nouvelle langue.
 
 
If set to Yes, the header will look look this:
 
<b>Welcome to this Genealogy website</b>
 
Access is permitted to users who have an account and a password for this website.
 
 
 
===Custom Welcome Text For Authentication Mode===
 
 
 
If you have opted for custom Welcome text, you can type that text here. The text will NOT be translated into the language of the visitor, but will be shown exactly as you typed it.
 
  
If you wish, you can use HTML tags in the text.
+
Si vous choisissez Oui, l'en-tête ressemblera à ceci:
 +
<br><br>
 +
<b>Bienvenue sur ce site de Généalogie</b>
 +
L'accès est autorisé aux utilisateurs qui possèdent un compte et un mot de passe pour ce site web.
  
 +
===Texte de bienvenue en mode authentification obligatoire===
  
If you have opted for custom Welcome text, you can type that text here. The text will NOT be translated into the language of the visitor, but will be shown exactly as you typed it. However, if your custom text contains references to language variables that you can define in the various <i>languages/extra.xx.php</i> files, your site can show translated text.<br /><br />You can insert HTML tags into your custom Welcome text.<br /><br />You can insert references to entries in the language files or to values of global variables.  Examples: <ul><li><b>&#x23;pgv_lang[add_to_cart]&#x23;</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;is a reference to the language variable $pgv_lang["add_to_cart"], and if it were to appear in this field, would show as <b>Add to Clippings Cart</b> when the FAQ list is viewed in the current language.</li><li><b>&#x23;factarray[AFN]&#x23;</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;is a reference to the Fact name $factarray["AFN"], and if it were to appear in this field, would show as <b>Ancestral File Number (AFN)</b> when the FAQ list is viewed in the current language. </li><li><b>&#x23;GLOBALS[VERSION]&#x23;&nbsp;&#x23;GLOBALS[VERSION_RELEASE]#;</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;is a reference to the global variable $VERSION, a space, and a reference to the global variable $VERSION_RELEASE, and if they were to appear in this field, would show as for example <b>4.1.4</b> when the FAQ list is viewed in the current language.</li><li><b>&#x23;GLOBALS[GEDCOM]#</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;is a reference to the global variable $GEDCOM, which is the name of the current GEDCOM file. If it were to appear in this field, it would show as e.g.<b>MyFamily.ged</b>.</li><li><b>&#x23;GLOBALS[GEDCOM_TITLE]#</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;is a reference to the global variable $GEDCOM_TITLE, which is the title of the current GEDCOM fileIf it were to appear in this field, it would show as <b>My Family</b>.</li></ul><br />
+
Si vous avez choisi l'option d'une en-tête personnalisée pour l'affichage du message de bienvenue, Vous pouvez taper le texte ici. Le texte ne sera PAS traduit dans la langue du visiteur, mais apparaîtra exactement tel que vous l'aurez écrit. Cependant, si votre texte personnalisé contient des références aux variable des langues que vous pouvez définir dans les différents fichiers <i>languages/extra.xx.php</i>, votre site peut afficher le texte traduit.<br /><br />Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser des balises HTML dans le texte.<br /><br />Vous pouvez insérer des références aux entrées qui se trouvent dans les fichiers de langues ou des valeurs de variables.  Exemples: <ul><li><b>&#x23;pgv_lang[add_to_cart]&#x23;</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;fait référence à la variable de langue $pgv_lang["add_to_cart"], et si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait comme <b>Ajouter au panier</b> lorsque la liste FAQ est affichée dans la langue courante.</li><li><b>&#x23;GLOBALS[VERSION]&#x23;&nbsp;&#x23;GLOBALS[VERSION_RELEASE]#;</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;fait référence à la variable $VERSION, suivie d'un espace, puis une référence à la variable $VERSION_RELEASE, et si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait par exemple comme <b>4.1.5</b> (qui correspond au numéro de la dernière version de PhpGedView qui est sortie) lorsque la liste FAQ est affichée dans la langue courante.</li><li><b>&#x23;GLOBALS[GEDCOM]#</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;fait référence à la variable $GEDCOM, qui est le nom du fichier GEDCOM courant. Si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait par exemple comme<b>Nom_de_mon_gedcom.ged</b>.</li><li><b>&#x23;GLOBALS[GEDCOM_TITLE]#</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;fait référence à la variable $GEDCOM_TITLE, qui est le titre du fichier GEDCOM couranti elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait comme <b>Ma famille</b>.</li></ul><br />
  
===Check Child Dates===
+
===Vérifier les dates des enfants===
[[Image:4_access_privacy_6.jpg|left]]
+
[[Image:Controle date enfants.png|left]]
 
<br><br><br>
 
<br><br><br>
Check children's dates when determining whether a person is dead. On older systems and large GEDCOMs this can slow down the response time of your site.
+
La vérification des dates des enafnts sert à déterminer si une personne est décédée. Sur les vieux systèmes et pour les GEDCOMs importants cela peut ralentir le temps de réponse de votre site.
  
 
[[Category:Guide de l'administrateur]]
 
[[Category:Guide de l'administrateur]]

Version actuelle datée du 4 octobre 2008 à 18:46

Accès et vie privée

Activer les restrictions

Cette option active toutes les restrictions et masque les détails des personnes en vie.

Les personnes sont considérées comme étant en vie si elles n'ont pas un événement qui est plus récent que le nombre d'années qui est spécifié dans la variable Age at Which to Assume a Person is Dead (cette variable s'appelle MAX_ALIVE_AGE et a une valeur par défaut de 120 ans). Les naissances d'enfants sont considérées comme étant de tels événements.

Pour garantir la confidentialité, les personnes dans le fichier GEDCOM sont par défaut présumées en vie. Voici les règles qui sont utilisées pour déterminer si une personne est décédée:

  • Un Décès est marqué oui. (1 DEAT Y )
  • Une date de naissance rend la personne plus vieille que la valeur MAX_ALIVE_AGE.
  • Toute date dans l'enregistrement Gedcom qui rendrait la personne plus âgée que la valeur MAX_ALIVE_AGE
  • Une date dans l'enregistrement des parents qui fait que les parents sont plus vieux que la valeur MAX_ALIVE_AGE + 40
  • Un enregistrement de Mariage avec une date plus vieille que la valeur MAX_ALIVE_AGE - 10.
  • Une date dans l'enregistrement de l'épouse plus vieille que la valeur MAX_ALIVE_AGE.
  • Une date dans l'enregistrement des enfants plus vieille que la valeur MAX_ALIVE_AGE - 10.
  • Une date dans l'enregistrement des grands-parents qui est plus vielle que la valeur MAX_ALIVE_AGE - 30.

Authentification obligatoire

Authentification obligatoire.png



Cette option se paramètre dans le fichier de configuration du Gedcom pour lequel vous voulez que tous les utilisateurs s'authentifient au moment du login pour avoir accès sur votre site aux informations que ce fichier contient.




Texte de bienvenue sur la page de connexion en mode authentification

Texte de bienvenue sur page de connexion.png




Vous pouvez faire apparaître ici le texte qui s'affiche sur l'écran de connexion si et seulement si le mode d'authentification obligatoire a été activé. Vous devez choisir le texte qui vous semble le plus approprié.










Les textes prédifinis disponibles sont les suivants:

  • Texte prédéfini indiquant que tous les visiteurs peuvent demander un compte:
Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est autorisé à tous les visiteurs ayant un compte.Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.Après vérification, l'administrateur activera votre compte. Vous recevrez un message d'information.
  • Texte prédéfini indiquant que l'administrateur décidera de l'ouverture d'un compte :
Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est réservé aux utilisateurs autorisésSi vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire.Après vérification, l'administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d'information.
  • Texte prédéfini indiquant que seuls les membres de la famille peuvent demander un compte:
Bienvenue à ce site généalogique.L'accès à ce site est réservé aux utilisateurs membres de la famille. Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter. Sinon, remplissez le formulaire. Après vérification, l'administrateur acceptera ou refusera votre demande. Vous recevrez un message d'information.
  • Choisissez un texte de bienvenue:
Vous pouvez également entrez votre propre message d'accueil, mais le texte que vous écrirez ne sera pas traduit quand vos utilisateurs changeront de langue.

En-tête standard pour le texte de bienvenue personnalisé

En tete standard pour texte bienvenue.png



Choisissez une en-tête standard pour votre message d'accueil. Quand vos utilisateurs changent fr langue, cette en-tête apparaîtra dans la nouvelle langue.

Si vous choisissez Oui, l'en-tête ressemblera à ceci:

Bienvenue sur ce site de Généalogie
L'accès est autorisé aux utilisateurs qui possèdent un compte et un mot de passe pour ce site web.

Texte de bienvenue en mode authentification obligatoire

Si vous avez choisi l'option d'une en-tête personnalisée pour l'affichage du message de bienvenue, Vous pouvez taper le texte ici. Le texte ne sera PAS traduit dans la langue du visiteur, mais apparaîtra exactement tel que vous l'aurez écrit. Cependant, si votre texte personnalisé contient des références aux variable des langues que vous pouvez définir dans les différents fichiers languages/extra.xx.php, votre site peut afficher le texte traduit.

Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser des balises HTML dans le texte.

Vous pouvez insérer des références aux entrées qui se trouvent dans les fichiers de langues ou des valeurs de variables. Exemples:

  • #pgv_lang[add_to_cart]#   fait référence à la variable de langue $pgv_lang["add_to_cart"], et si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait comme Ajouter au panier lorsque la liste FAQ est affichée dans la langue courante.
  • #GLOBALS[VERSION]# #GLOBALS[VERSION_RELEASE]#;   fait référence à la variable $VERSION, suivie d'un espace, puis une référence à la variable $VERSION_RELEASE, et si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait par exemple comme 4.1.5 (qui correspond au numéro de la dernière version de PhpGedView qui est sortie) lorsque la liste FAQ est affichée dans la langue courante.
  • #GLOBALS[GEDCOM]#   fait référence à la variable $GEDCOM, qui est le nom du fichier GEDCOM courant. Si elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait par exemple commeNom_de_mon_gedcom.ged.
  • #GLOBALS[GEDCOM_TITLE]#   fait référence à la variable $GEDCOM_TITLE, qui est le titre du fichier GEDCOM courant. i elle apparaissait dans ce champ, elle apparaîtrait comme Ma famille.


Vérifier les dates des enfants

Controle date enfants.png




La vérification des dates des enafnts sert à déterminer si une personne est décédée. Sur les vieux systèmes et pour les GEDCOMs importants cela peut ralentir le temps de réponse de votre site.