GEDCOM Tags: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PGVWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
Zeile 1: Zeile 1:
<!--{{pgvheader}}-->
+
{
<!--{{phpgedview}}-->
+
| {{Lexikontabelle}}
 
+
!Tag
For those of you who want to know more about the nitty-gritty of GEDCOM files or who would like to be able to read and edit them in your favorite word processor, here are the tags supported by the GEDCOM 5.5 standard.
+
!Bezeichnung<br>Englisch
 
+
!Bezeichnung<br>Deutsch
==ABBR==
+
!Beschreibung
{ABBREVIATION} A short name of a title, description, or name.
+
|-
 
+
|ABBR
==ADDR==
+
|ABBREVIATION
{ADDRESS} The contemporary place, usually required for postal purposes, of an individual, a submitter of information, a repository, a business, a school, or a company.
+
|Abkürzung
 
+
|Für einen Titel, eine Beschreibung oder einen Namen
==ADR1==
+
|-
{ADDRESS1} The first line of an address.
+
|ADDR
 
+
|ADDRESS
==ADR2==
+
|Adresse
{ADDRESS2} The second line of an address.
+
|Aktuelle Adresse einer Person, eines Übermittlers, eines Ablageorts, eines Geschäfts, einer Schule oder einer Firma
 
+
|-
==ADOP==
+
|ADR1
{ADOPTION} Pertaining to creation of a child-parent relationship that does not exist biologically.
+
|ADDRESS1
 
+
|Erste Zeile einer Adresse Erste Zeile einer Adresse
==AFN==
+
|-
{AFN} A unique permanent record file number of an individual record stored in Ancestral File.
+
|ADR2
 
+
|ADDRESS2
==AGE==
+
|Zweite Zeile einer Adresse
{AGE} The age of the individual at the time an event occurred, or the age listed in the document.
+
|Zweite Zeile einer Adresse
 
+
|-
==AGNC==
+
|ADOP
{AGENCY} The institution or individual having authority and/or responsibility to manage or govern.
+
|ADOPTION
 
+
|Adoption
==ALIA==
+
|Dokumentation einer Kind - Eltern Beziehung, die nicht biologisch begründet ist
{ALIAS} An indicator to link different record descriptions of a person who may be the same person.
+
|-
 
+
|AFN
==ANCE==
+
|AFN  
{ANCESTORS} Pertaining to forbearers of an individual.
+
|Ancestral File Nummer
 
+
|Eindeutige Satznummer in Ancestral File (LDS Programm)
==ANCI==
+
|-
{ANCES_INTEREST} Indicates an interest in additional research for ancestors of this individual. (See also DESI)
+
|AGE  
 
+
|AGE  
==ANUL==
+
|Alter
{ANNULMENT} Declaring a marriage void from the beginning (never existed).
+
|Alter einer Person zur Zeit eines Ereignisses oder das Alter, das in einem Dokument genannt wird
 
+
|-
==ASSO==
+
|AGNC
{ASSOCIATES} An indicator to link friends, neighbors, relatives, or associates of an individual.
+
|AGENCY  
 
+
|Behörde
==AUTH==
+
|Institution oder Person mit der Befugnis und/oder Verantwortung zu verwalten oder zu regieren
{AUTHOR} The name of the individual who created or compiled information.
+
|-
 
+
|ALIA
==BAPL==
+
|ALIAS
{BAPTISM-LDS} The event of baptism performed at age eight or later by priesthood authority of the LDS Church. (See also BAPM, next)
+
|Alias-Name
 
+
|Verknüpfung zu einem anderen Satz, der vielleicht dieselbe Person beschreibt
==BAPM==
+
|-
{BAPTISM} The event of baptism (not LDS), performed in infancy or later. (See also BAPL, above, and CHR, page 73.)
+
|ANCE
 
+
|ANCESTORS
==BARM==
+
| Vorfahren
{BAR_MITZVAH} The ceremonial event held when a Jewish boy reaches age 13.
+
|Vorfahren einer Person
 
+
|-
==BASM==
+
|ANCI
{BAS_MITZVAH} The ceremonial event held when a Jewish girl reaches age 13, also known as "Bat Mitzvah."
+
|ANCES_INTEREST
 
+
|Interessent an Vorfahren
==BIRT==
+
|Gibt Interesse an zusätzlicher Forschung nach Vorfahren dieser Person an
{BIRTH} The event of entering into life.
+
|-
 
+
|ANUL
==BLES==
+
|ANNULMENT  
{BLESSING} A religious event of bestowing divine care or intercession. Sometimes given in connection with a naming ceremony.
+
|Annullierung
 
+
|Ungültigkeitserklärung einer Ehe von Anfang an
==BLOB==
+
|-
{BINARY_OBJECT} A grouping of data used as input to a multimedia system that processes binary data to represent images, sound, and video.
+
|ASSO
 
+
|ASSOCIATES
==BURI==
+
|Beziehung zu einer Person
{BURIAL} The event of the proper disposing of the mortal remains of a deceased person.
+
|Verweis auf Freunde, Nachbarn, Angehörige, Mitarbeiter oder Gefährten einer Person
 
+
|-
==CALN==
+
|AUTH
{CALL_NUMBER} The number used by a repository to identify the specific items in its collections.
+
|AUTHOR
 
+
|Autor
==CAST==
+
|Name des Autors oder Sammlers der Daten
{CASTE} The name of an individual's rank or status in society, based on racial or religious differences, or differences in wealth, inherited rank, profession, occupation, etc.
+
|-
 
+
|BAPL
==CAUS==
+
|BAPTISM-LDS
{CAUSE} A description of the cause of the associated event or fact, such as the cause of death.
+
|LDS-Taufe
 
+
|Taufe mit 8 Jahren oder später durch einen Priester der LDS (siehe auch BAPM)
==CENS==
+
|-
{CENSUS} The event of the periodic count of the population for a designated locality, such as a national or state Census.
+
|BAPM
 
+
|BAPTISM
==CHAN==
+
|Taufe
{CHANGE} Indicates a change, correction, or modification. Typically used in connection with a DATE to specify when a change in information occurred.
+
|Taufe (nicht LDS) als Kind oder später (siehe auch BAPL und CHR)
 
+
|-
==CHAR==
+
|BARM
{CHARACTER} An indicator of the character set used in writing this automated information.
+
|BAR_MITZVAH
 
+
|Bar-Mitzwah
==CHIL==
+
|Jüdische Zeremonie für 13-jährige Jungen
{CHILD} The natural, adopted, or sealed (LDS) child of a father and a mother.
+
|-
 
+
|BASM
==CHR==
+
|BAS_MITZVAH
{CHRISTENING} The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming a child.
+
|Bas-Mitzwah
 
+
|Jüdische Zeremonie für 13-jährige Mädchen (auch Bat-Mizwa genannt)
==CHRA==
+
|-
{ADULT_CHRISTENING} The religious event (not LDS) of baptizing and/or naming an adult person.
+
|BIRT
 
+
|BIRTH
==CITY==
+
|Geburt
{CITY} A lower level jurisdictional unit. Normally an incorporated municipal unit.
+
|Eintritt ins Leben
 
+
|-
==CONC==
+
|BLES
{CONCATENATION} An indicator that additional data belongs to the superior value. The information from the CONC value is to be connected to the value of the superior preceding line without a space and without a carriage return and/or new line character. Values that are split for a CONC tag must always be split at a non-space. If the value is split on a space the space will be lost when concatenation takes place. This is because of the treatment that spaces get as a GEDCOM delimiter, many GEDCOM values are trimmed of trailing spaces and some systems look for the first non-space starting after the tag to determine the beginning of the value.
+
|BLESSING
 
+
|Segnung
==CONF==
+
|Religiöse Zeremonie göttliche Fürsorge zu bescheren; manchmal in Verbindung mit der Zeremonie der Namensgebung
{CONFIRMATION} The religious event (not LDS) of conferring the gift of the Holy Ghost and, among protestants, full church membership.
+
|-
 
+
|BLOB
==CONL==
+
|BINARY_OBJECT
{CONFIRMATION_L} The religious event by which a person receives membership in the LDS Church.
+
|Binär-Datei
 
+
|Bild-, Audio-, Video-Daten, z.B. Fotos, Dokumenten-Scans'''entfernt in Gedcom 5.5.1'''
==CONT==
+
|-
{CONTINUED} An indicator that additional data belongs to the superior value. The information from the CONT value is to be connected to the value of the superior preceding line with a carriage return and/or new line character. Leading spaces could be important to the formatting of the resultant text. When importing values from CONT lines the reader should assume only one delimiter character following the CONT tag. Assume that the rest of the leading spaces are to be a part of the value.
+
|BURI
 
+
|BURIAL
==COPR==
+
|Beerdigung
{COPYRIGHT} A statement that accompanies data to protect it from unlawful duplication and distribution.
+
|Geziemende Beseitigung der sterblichen Hülle einer verstorbenen Person
 
+
|-
==CORP==
+
|CALN
{CORPORATE} A name of an institution, agency, corporation, or company.
+
|CALL_NUMBER
 
+
|Signatur
==CREM==
+
|Identifikationsnummer dieses Objekts in einem Aufbewahrungsort
{CREMATION} Disposal of the remains of a person's body by fire.
+
|-
 
+
|CAST
==CTRY==
+
|CASTE
{COUNTRY} The name or code of the country.
+
|Stand
 
+
|Stand einer Person in der Gesellschaft nach Unterschieden in Rasse, Religion, Reichtum, ererbtem Rang, Beruf, Tätigkeit usw.
==DATA==
+
|-
{DATA} Pertaining to stored automated information.
+
|CAUS
 
+
|CAUSE
==DATE==
+
|Ursache
{DATE} The time of an event in a calendar format.
+
|Ursache eines Ereignisses oder einer Tatsache, z.B. Todesursache
 
+
|-
==DEAT==
+
|CENS
{DEATH} The event when mortal life terminates.
+
|CENSUS
 
+
|Volkszählung
==DESC==
+
|Zählung der Bevölkerung für einen bestimmtes Gebiet wie Land oder Staat
{DESCENDANTS} Pertaining to offspring of an individual.
+
|-
 
+
|CHAN
==DESI==
+
|CHANGE
{DESCENDANT_INT} Indicates an interest in research to identify additional descendants of this individual. (See also ANCI)
+
|Änderung
 
+
|Zeigt eine Änderung oder Korrektur an, normalerweise mit dem Datum der Änderung
==DEST==
+
|-
{DESTINATION} A system receiving data.
+
|CHAR
 
+
|CHARACTER
==DIV==
+
|Zeichensatz
{DIVORCE} An event of dissolving a marriage through civil action.
+
|In dieser Datei benutzter Zeichensatz
 
+
|-
==DIVF==
+
|CHIL
{DIVORCE_FILED} An event of filing for a divorce by a spouse.
+
|CHILD
 
+
|Kind
==DSCR==
+
|Natürliches, angenommenes oder gesiegeltes (LDS) Kind eines Vaters und einer Mutter
{PHY_DESCRIPTION} The physical characteristics of a person, place, or thing.
+
|-
 
+
|CHR
==EDUC==
+
|CHRISTENING
{EDUCATION} Indicator of a level of education attained.
+
|Taufe
 
+
|Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Taufe und/oder Namensgebung eines Kindes
==EMIG==
+
|-
{EMIGRATION} An event of leaving one's homeland with the intent of residing elsewhere.
+
|CHRA
 
+
|ADULT_CHRISTENING
==ENDL==
+
|Erwachsenentaufe
{ENDOWMENT} A religious event where an endowment ordinance for an individual was performed by priesthood authority in an LDS temple.
+
|Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Taufe und/oder Namensgebung einer erwachsenen Person
 
+
|-
==ENGA==
+
|CITY
{ENGAGEMENT} An event of recording or announcing an agreement between two people to become married.
+
|CITY
 
+
|Stadt
==EVEN==
+
|Niedrige Gebietskörperschaft
{EVENT} A noteworthy happening related to an individual, a group, or an organization.
+
|-
 
+
|CONC
==FAM==
+
|CONCATENATION
{FAMILY} Identifies a legal, common law, or other customary relationship of man and woman and their children, if any, or a family created by virtue of the birth of a child to its biological father and mother.
+
|Verkettung
 
+
|Zusatzdaten des übergeordneten Wertes. Die Daten werden ohne Leerzeichen und Zeilenumbruch an die Daten der vorherigen Zeile angehängt. Die Daten dürfen nicht an einem Leerzeichen aufgespaltet werden, da es dabei verloren gehen würde. Leerzeichen sind GEDCOM Begrenzer. Bei vielen GEDCOM Werten werden die Leerzeichen am Ende abgeschnitten. Einige Programme nehmen das erst Nicht- Leerzeichen nach dem Feldnamen als Beginn des Wertes.
==FAMC==
+
|-
{FAMILY_CHILD} Identifies the family in which an individual appears as a child.
+
|CONF
 
+
|CONFIRMATION
==FAMF==
+
|Konfirmation/Kommunion
{FAMILY_FILE} Pertaining to, or the name of, a family file. Names stored in a file that are assigned to a family for doing temple ordinance work.
+
|Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Übertragung des Geschenks des Heiligen Geistes und bei Protestanten der vollen Kirchenmitgliedschaft
 
+
|-
==FAMS==
+
|CONL
{FAMILY_SPOUSE} Identifies the family in which an individual appears as a spouse.
+
|CONFIRMATION_L
 
+
|Konfirmation (LDS)
==FCOM==
+
| Religiöse Zeremonie, mit der eine Person Mitglied der LDS wird
{FIRST_COMMUNION} A religious rite, the first act of sharing in the Lord's supper as part of church worship.
+
|-
 
+
|CONT
==FILE==
+
|CONTINUED
{FILE} An information storage place that is ordered and arranged for preservation and reference.
+
|Fortsetzung
 
+
|Zusatzdaten des übergeordneten Wertes. Die Daten werden mit Zeilenumbruch an die Daten der vorherigen Zeile angehängt. Führende Leerzeichen können für die Formatierung des folgenden Textes wichtig sein. Programme nach dem Feldnamen nur 1 Leerzeichen als Begrenzer nehmen und eventuelle weitere als Beginn des Wertes annehmen.
==FORM==
+
|-
{FORMAT} An assigned name given to a consistent format in which information can be conveyed.
+
|COPR
 
+
|COPYRIGHT
==GEDC==
+
|Copyright
{GEDCOM} Information about the use of GEDCOM in a transmission.
+
|Vermerk, der Daten vor unberechtigter Vervielfältigung und Verteilung schützt
 
+
|-
==GIVN==
+
|CORP
{GIVEN_NAME} A given or earned name used for official identification of a person.
+
|CORPORATE
 
+
|Institution
==GRAD==
+
|Name einer Einrichtung, Behörde oder Firma
{GRADUATION} An event of awarding educational diplomas or degrees to individuals.
+
|-
 
+
|CREM
==HEAD==
+
|CREMATION
{HEADER} Identifies information pertaining to an entire GEDCOM transmission.
+
|Feuerbestattung
 
+
|Beseitigung der sterblichen Hülle einer Person durch Verbrennung
==HUSB==
+
|-
{HUSBAND} An individual in the family role of a married man or father.
+
|CTRY
 
+
|COUNTRY
==IDNO==
+
|Land
{IDENT_NUMBER} A number assigned to identify a person within some significant external system.
+
|Name oder Kennzeichen des Landes
 
+
|-
==IMMI==
+
|DATA
{IMMIGRATION} An event of entering into a new locality with the intent of residing there.
+
|DATA
 
+
|Quelleninformationen
==INDI==
+
|Gespeicherte automatische Informationen
{INDIVIDUAL} A person.
+
|-
 
+
|DATE
==INFL==
+
|DATE
{TempleReady} Indicates if an INFANT - data is "Y" (or "N"??)
+
|Datum
 
+
|Zeitpunkt eines Ereignisses in einem Kalenderformat
==LANG==
+
|-
{LANGUAGE} The name of the language used in a communication or transmission of information.
+
|DEAT
 
+
|DEATH
==LEGA==
+
|Tod
{LEGATEE} A role of an individual acting as a person receiving a bequest or legal devise.
+
|Ende des sterblichen Lebens
 
+
|-
==MARB==
+
|DESC
{MARRIAGE_BANN} An event of an official public notice given that two people intend to marry.
+
|DESCENDANTS
 
+
|Nachkommen
==MARC==
+
|Nachkommen einer Person
{MARR_CONTRACT} An event of recording a formal agreement of marriage, including the prenuptial agreement in which marriage partners reach agreement about the property rights of one or both, securing property to their children.
+
|-
 
+
|DESI
==MARL==
+
|DESCENDANT_INT
{MARR_LICENSE} An event of obtaining a legal license to marry.
+
|Interessent an Nachkommen
 
+
|Gibt Interesse an zusätzlicher Forschung nach Nachkommen dieser Person an
==MARR==
+
|-
{MARRIAGE} A legal, common-law, or customary event of creating a family unit of a man and a woman as husband and wife.
+
|DEST
 
+
|DESTINATION
==MARS==
+
|Zielsystem
{MARR_SETTLEMENT} An event of creating an agreement between two people contemplating marriage, at which time they agree to release or modify property rights that would otherwise arise from the marriage.
+
|Programm, das die Daten empfängt
 
+
|-
==MEDI==
+
|DIV
{MEDIA} Identifies information about the media or having to do with the medium in which information is stored.
+
|DIVORCE
 
+
|Scheidung
==NAME==
+
|Offiziellen Trennung einer Ehe
{NAME} A word or combination of words used to help identify an individual, title, or other item. More than one NAME line should be used for people who were known by multiple names.
+
|-
 
+
|DIVF
==NATI==
+
|DIVORCE_FILED
{NATIONALITY} The national heritage of an individual.
+
|Scheidung eingereicht
 
+
|Beantragung der Scheidung durch einen Ehepartner
==NATU==
+
|-
{NATURALIZATION} The event of obtaining citizenship.
+
|DSCR
 
+
|PHY_DESCRIPTION
==NCHI==
+
|Körperliche Beschreibung
{CHILDREN_COUNT} The number of children that this person is known to be the parent of (all marriages) when subordinate to an individual, or that belong to this family when subordinate to a FAM_RECORD.
+
|Die körperlichen Eigenschaften einer Person, eines Ortes oder einer Sache
 
+
|-
==NICK==
+
|EDUC
{NICKNAME} A descriptive or familiar that is used instead of, or in addition to, one's proper name.
+
|EDUCATION
 
+
|Ausbildung
==NMR==
+
|Grad der erreichten Ausbildung
{MARRIAGE_COUNT} The number of times this person has participated in a family as a spouse or parent.
+
|-
 
+
|EMAIL
==NOTE==
+
|EMAIL
{NOTE} Additional information provided by the submitter for understanding the enclosing data.
+
|E-Mail-Adresse
 
+
|E-Mail-Adresse'''neu in Gedcom 5.5.1'''
==NPFX==
+
|-
{NAME_PREFIX} Text which appears on a name line before the given and surname parts of a name. i.e. (Lt. Cmndr.) Joseph /Allen/ jr.
+
|EMIG
 
+
|EMIGRATION
==NSFX==
+
|Auswanderung
{NAME_SUFFIX} Text which appears on a name line after or behind the given and surname parts of a name. i.e. Lt. Cmndr. Joseph /Allen/ (jr.) In this example jr. is considered as the name suffix portion.
+
|Verlassen des Herkunftslands mit der Absicht woanders zu leben
 
+
|-
==OBJE==
+
|ENDL
{OBJECT} Pertaining to a grouping of attributes used in describing something. Usually referring to the data required to represent a multimedia object, such an audio recording, a photograph of a person, or an image of a document.
+
|ENDOWMENT
 
+
|Endowment (Begabung)
==OCCU==
+
|Religiöse Zeremonie (LDS)
{OCCUPATION} The type of work or profession of an individual.
+
|-
 
+
|ENGA
==ORDI==
+
|ENGAGEMENT
{ORDINANCE} Pertaining to a religious ordinance in general.
+
|Verlobung
 
+
|Dokumentation oder Ankündigung der Absicht zweier Personen zu heiraten
==ORDN==
+
|-
{ORDINATION} A religious event of receiving authority to act in religious matters.
+
|EVEN
 
+
|EVENT
==PAGE==
+
|Ereignis
{PAGE} A number or description to identify where information can be found in a referenced work.
+
|Nennenswertes Ereignis für eine Person, Gruppe oder Organisation
 
+
|-
==PEDI==
+
|FACT
{PEDIGREE} Information pertaining to an individual to parent lineage chart.
+
|FACT
 
+
|Fakt oder Merkmal
==PHON==
+
|Nennenswertes Merkmal oder Tatsache für eine Person, Gruppe oder Organisation. Wird normalerweise durch TYPE näher erläutert '''neu in Gedcom 5.5.1'''
{PHONE} A unique number assigned to access a specific telephone.
+
|-
 
+
|FAM
==PLAC==
+
|FAMILY
{PLACE} A jurisdictional name to identify the place or location of an event.
+
|Familie
 
+
|Rechtliche oder allgemein übliche Verbindung von Mann und Frau und ihrer Kinder (soweit vorhanden) oder eine Verbindung durch die Geburt eines Kindes mit seinen biologischen Eltern
==POST==
+
|-
{POSTAL_CODE} A code used by a postal service to identify an area to facilitate mail handling.
+
|FAMC
 
+
|FAMILY_CHILD
==PROB==
+
|Kind einer Familie
{PROBATE} An event of judicial determination of the validity of a will. May indicate several related court activities over several dates.
+
|Familie, in der diese Person als Kind erscheint
 
+
|-
==PROP==
+
|FAMF
{PROPERTY} Pertaining to possessions such as real estate or other property of interest.
+
|FAMILY_FILE
 
+
|Familiendatei
==PUBL==
+
|
{PUBLICATION} Refers to when and/or were a work was published or created.
+
|-
 
+
|FAMS
==QUAY==
+
|FAMILY_SPOUSE
{QUALITY_OF_DATA} An assessment of the certainty of the evidence to support the conclusion drawn from evidence. Values: [0|1|2|3]
+
|Ehepartner
 
+
|Familie, in der diese Person als Partner erscheint
==REFN==
+
|-
{REFERENCE} A description or number used to identify an item for filing, storage, or other reference purposes.
+
|FAX
 
+
|FAX
==RELA==
+
|Fax-Nummer
{RELATIONSHIP} A relationship value between the indicated contexts.
+
|Fax-Nummer '''neu in Gedcom 5.5.1'''
 
+
|-
==RELI==
+
|FCOM
{RELIGION} A religious denomination to which a person is affiliated or for which a record applies.
+
|FIRST_COMMUNION
 
+
|Erstkommunion
==REPO==
+
|Religiöse Zeremonie der ersten Teilnahme am Heiligen Abendmahl
{REPOSITORY} An institution or person that has the specified item as part of their collection(s).
+
|-
 
+
|FILE
==RESI==
+
|FILE
{RESIDENCE} The act of dwelling at an address for a period of time.
+
|Datei
 
+
|Informationsspeicher, der für die Aufbewahrung und Referenzierung eingerichtet ist
==RESN==
+
|-
{RESTRICTION} A processing indicator signifying access to information has been denied or otherwise restricted.
+
|FONE
 
+
|PHONETIC
==RETI==
+
|Audio-Variante eines Textes
{RETIREMENT} An event of exiting an occupational relationship with an employer after a qualifying time period.
+
|Audio-Variante eines Textes '''neu in Gedcom 5.5.1'''
 
+
|-
==RFN==
+
|FORM
{REC_FILE_NUMBER} A permanent number assigned to a record that uniquely identifies it within a known file.
+
|FORMAT
 
+
|Format
==RIN==
+
|Name eines beständigen Formats, in dem Information übertragen wird
{REC_ID_NUMBER} A number assigned to a record by an originating automated system that can be used by a receiving system to report results pertaining to that record.
+
|-
 
+
|GEDC
==ROLE==
+
|GEDCOM
{ROLE} A name given to a role played by an individual in connection with an event.
+
|GEDCOM
 
+
|Information über die Anwendung von GEDCOM bei einer Übertragung
==SEX==
+
|-
{SEX} Indicates the sex of an individual--male or female.
+
|GIVN
 
+
|GIVEN_NAME
==SLGC==
+
|Vorname
{SEALING_CHILD} A religious event pertaining to the sealing of a child to his or her parents in an LDS temple ceremony.
+
|Verliehener oder erworbener Name zur offiziellen Identifikation einer Person
 
+
|-
==SLGS==
+
|GRAD
{SEALING_SPOUSE} A religious event pertaining to the sealing of a husband and wife in an LDS temple ceremony.
+
|GRADUATION
 
+
|Ausbildungsabschluss
==SOUR==
+
|Verleihung von Ausbildungs-Diplomen oder akademischen Graden an Personen
{SOURCE} The initial or original material from which information was obtained.
+
|-
 
+
|HEAD
==SPFX==
+
|HEADER
{SURN_PREFIX} A name piece used as a non-indexing pre-part of a surname.
+
|Vorspann
 
+
|Information, die die gesamte GEDCOM Übertragung betrifft
==SSN==
+
|-
{SOC_SEC_NUMBER} A number assigned by the United States Social Security Administration. Used for tax identification purposes.
+
|HUSB
 
+
|HUSBAND
==STAE==
+
|Ehemann
{STATE} A geographical division of a larger jurisdictional area, such as a State within the United States of America.
+
|Person in der Rolle eines verheirateten Mannes oder Vaters
 
+
|-
==STAT==
+
|IDNO
{STATUS} An assessment of the state or condition of something.
+
|IDENT_NUMBER
 
+
|Identitätsnummer
==SUBM==
+
|Nummer zur Identifizierung einer Person in einem maßgeblichen externen System
{SUBMITTER} An individual or organization who contributes genealogical data to a file or transfers it to someone else.
+
|-
 
+
|IMMI
==SUBN==
+
|IMMIGRATION
(SUBMISSION} Pertains to a collection of data issued for processing.
+
|Einwanderung
 
+
|Zuzug in ein anderes Land mit der Absicht,dort zu leben
==SURN==
+
|-
{SURNAME} A family name passed on or used by members of a family.
+
|INDI
 
+
|INDIVIDUAL
==TEMP==
+
|Person
{TEMPLE} The name or code that represents the name OF a temple of the LDS Church.
+
|Person
 
+
|-
==TEXT==
+
|LANG
{TEXT} The exact wording found in an original source document.
+
|LANGUAGE
 
+
|Sprache
==TIME==
+
|Sprache, die in einer Kommunikation oder Übertragung von Information verwendet wird
{TIME} A time value in a 24-hour clock format, including hours, minutes, and optional seconds, separated by a colon (:). Fractions of seconds are shown in decimal notation.
+
|-
 
+
|LATI
==TITL==
+
|LATITUDE
{TITLE} A description of a specific writing or other work, such as the title of a book when used in a source context, or a formal designation used by an individual in connection with positions of royalty or other social status, such as Grand Duke.
+
|Breitengrad
 
+
|Breitengrad '''neu in Gedcom 5.5.1'''
==TRLR==
+
|-
{TRAILER} At level 0, specifies the end of a GEDCOM transmission.
+
|LEGA
 
+
|LEGATEE
==TYPE==
+
|Erbe
{TYPE} A further qualification to the meaning of the associated superior tag. The value does not have any computer processing reliability. It is more in the form of a short one or two word note that should be displayed any time the associated data is displayed.
+
|Rolle einer Person, die einen Nachlass erhält
 
+
|-
==VERS==
+
|LONG
{VERSION} Indicates which version of a product, item, or publication is being used or referenced.
+
|LONGITUDE
 
+
|Längengrad
==WIFE==
+
|Längengrad '''neu in Gedcom 5.5.1'''
{WIFE} An individual in the role as a mother and/or married woman.
+
|-
 
+
|MAP
==WILL==
+
|MAP
{WILL} A legal document treated as an event, by which a person disposes of his or her estate, to take effect after death. The event date is the date the will was signed while the person was alive. (See also PROBate)
+
|Karte '''neu in Gedcom 5.5.1'''
 
+
|-
[[Category:Genealogy]]
+
|MARB
 +
|MARRIAGE_BANN
 +
|Aufgebot
 +
|offizielle, öffentliche Bekanntmachung, dass zwei Menschen heiraten wollen
 +
|-
 +
|MARC
 +
|MARR_CONTRACT
 +
|Ehevertrag
 +
|Formaler Ehevertrag, u.a. mit der Vereinbarung der Eigentumsrechte der Ehepartner und der Kinder
 +
|-
 +
|MARL
 +
|MARR_LICENSE
 +
|Eheerlaubnis
 +
|Rechtliche Erlaubnis zu heiraten
 +
|-
 +
|MARR
 +
|MARRIAGE
 +
|Heirat
 +
|Rechtliches oder allgemein übliches Ereignis der Gründung einer Familie von Mann und Frau
 +
|-
 +
|MARS
 +
|MARR_SETTLEMENT
 +
|Ehevereinbarung
 +
|Rechtliches oder allgemein übliches Ereignis der Gründung einer Familie von Mann und Frau
 +
|-
 +
|MEDI
 +
|MEDIA
 +
|Medientyp
 +
|Art des Mediums in einem Aufbewahrungsort
 +
|-
 +
|NAME
 +
|NAME
 +
|Name
 +
|Ein oder mehrere Wörter zur Identifikation einer Person, eines Titels oder einer anderen Sache. Für Personen, die durch mehrere Namen bekannt sind, sollten mehrere NAME Zeilen verwendet werden.
 +
|-
 +
|NATI
 +
|NATIONALITY
 +
|Nationalität
 +
|Nationalität einer Person
 +
|-
 +
|NATU
 +
|NATURALIZATION
 +
|Einbürgerung
 +
|Erhalt der Bürgerrechte
 +
|-
 +
|NCHI
 +
|CHILDREN_COUNT
 +
|Anzahl Kinder
 +
|Als Attribut einer Person: Anzahl ihrer Kinder aus allen ihrer Familien; als Attribut einer Familie: Anzahl ihrer Kinder
 +
|-
 +
|NICK
 +
|NICKNAME
 +
|Spitzname
 +
|Ein beschreibender oder gebräuchlicher Name, der anstatt oder zusätzlich zum eigentlichen Namen verwendet wird
 +
|-
 +
|NMR
 +
|MARRIAGE_COUNT
 +
|Anzahl Heiraten
 +
|Anzahl wie oft diese Person Partner in Familien war als Ehepartner oder Elternteil
 +
|-
 +
|NOTE
 +
|NOTE
 +
|Notiz
 +
|Zusätzliche Information des Übermittlers zum Verstehen dieser Daten
 +
|-
 +
|NPFX
 +
|NAME_PREFIX
 +
|vorangestellter Namenszusatz (Titel)
 +
|Text, der vor dem Vor- und Zunamen erscheint, z.B. Titel: Regierungsrat Otto Meier (wird nicht indexiert)
 +
|-
 +
|NSFX
 +
|NAME_SUFFIX
 +
|nachgestellter Namenszusatz
 +
|Text, der nach dem Namen erscheint, z.B. Otto Meier sen. (wird nicht indexiert)
 +
|-
 +
|OBJE
 +
|OBJECT
 +
|Verweis auf Daten
 +
|Normalerweise Verweis auf Bild-, Audio-, Video-Daten, z.B. Fotos, Dokumenten-Scans
 +
|-
 +
|OCCU
 +
|OCCUPATION
 +
|Beruf
 +
|Art der Arbeit oder Beruf einer Person
 +
|-
 +
|ORDI
 +
|ORDINANCE
 +
|Heilige Handlung
 +
|Religiöse Zeremonie allgemein
 +
|-
 +
|ORDN
 +
|ORDINATION
 +
|Ordinierung
 +
|Religiöse Zeremonie des Erhalts der Befugnis, in religiösen Angelegenheiten zu handeln
 +
|-
 +
|PAGE
 +
|PAGE
 +
|Seite
 +
|Nummer oder Beschreibung, wo die Information in einem referenzierten Werk gefunden werden kann
 +
|-
 +
|PEDI
 +
|PEDIGREE
 +
|Ahnentafel
 +
|Information zu einer Person zu Eltern Verbindung
 +
|-
 +
|PHON
 +
|PHONE
 +
|Telefon
 +
|Telefonnummer
 +
|-
 +
|PLAC
 +
|PLACE
 +
|Ort
 +
|Offizieller Name des Ortes eines Ereignisses
 +
|-
 +
|POST
 +
|POSTAL_CODE
 +
|Postleitzahl
 +
|Code zur Identifikation eines Gebietes zur leichteren Postzustellung
 +
|-
 +
|PROB
 +
|PROBATE
 +
|Testamentseröffnung
 +
|Rechtliche Feststellung der Gültigkeit eines Testaments; kann mehrere Gerichtstermine umfassen
 +
|-
 +
|PROP
 +
|PROPERTY
 +
|Besitz
 +
|Grundbesitz oder anderes wesentliches Eigentum
 +
|-
 +
|PUBL
 +
|PUBLICATION
 +
|Veröffentlichung
 +
|Beschreibt wann und wo ein Dokument geschaffen oder veröffentlicht wurde
 +
|-
 +
|QUAY
 +
|QUALITY_OF_DATA
 +
|Datenqualität
 +
|Bewertung der Zuverlässigkeit der Daten
 +
|-
 +
|REFN
 +
|REFERENCE
 +
|Referenznummer
 +
|Identifikation eines Objekts zum Katalogisieren, ablegen oder andere Verweiszwecke
 +
|-
 +
|RELA
 +
|RELATIONSHIP
 +
|Beziehung
 +
|Art der Beziehung zwischen Personen
 +
|-
 +
|RELI
 +
|RELIGION
 +
|Religion
 +
|Glaubensgemeinschaft, an die sich eine Person angeschlossen hat oder für die dieser Eintrag gilt
 +
|-
 +
|REPO
 +
|REPOSITORY
 +
|Aufbewahrungsort
 +
|Einrichtung oder Person, die das betroffene Objekt in ihrer Sammlung hat
 +
|-
 +
|RESI
 +
|RESIDENCE
 +
|Wohnort
 +
|Wohnen an einer Adresse für einen Zeitraum
 +
|-
 +
|RESN
 +
|RESTRICTION
 +
|vertrauliche Daten
 +
|Kennzeichnung, dass Zugriff zu Informationen abgewiesen oder begrenzt worden ist
 +
|-
 +
|RETI
 +
|RETIREMENT
 +
|Ruhestand
 +
|Beendigung des Arbeitsverhältnisses
 +
|-
 +
|RFN
 +
|REC_FILE_NUMBER
 +
|Datensatznummer
 +
|Permanente Satznummer, die eindeutig in dieser Datei ist
 +
|-
 +
|RIN
 +
|REC_ID_NUMBER
 +
|Datensatzidentnummer
 +
|Satznummer aus dem erzeugenden Programm, die ein empfangendes Programm benutzen kann, um Ergebnisse zu berichten, die diesen Satz betreffen
 +
|-
 +
|ROLE
 +
|ROLE
 +
|Rolle
 +
|Bezeichnung der Rolle, die eine Person bei einem Ereignis spielte
 +
|-
 +
|ROMN
 +
|ROMANIZED
 +
|romanisierte Textform
 +
|Umschrift des übergeordneten Textes in lateinische Buchstaben '''neu in Gedcom 5.5.1'''
 +
|-
 +
|SEX
 +
|SEX
 +
|Geschlecht
 +
|Geschlecht einer Person
 +
|-
 +
|SLGC
 +
|SEALING_CHILD
 +
|Siegelung an Eltern
 +
|Siegelung eines Kindes an seine Eltern im Rahmen einer LDS-Tempelzeremonie
 +
|-
 +
|SLGS
 +
|SEALING_SPOUSE
 +
|Siegelung an Ehepartner
 +
|Siegelung an den Ehepartner im Rahmen einer LDS-Tempelzeremonie
 +
|-
 +
|SOUR
 +
|SOURCE
 +
|Quelle
 +
|Ursprungsmaterial, von dem Informationen herausgezogen wurden
 +
|-
 +
|SPFX
 +
|SURN_PREFIX
 +
|Namenszusatz
 +
|Text, der vor dem Nachnamen erscheint, z.B. von Hagestolz (wird nicht indexiert)
 +
|-
 +
|SSN
 +
|SOC_SEC_NUMBER
 +
|Sozialversicherungsnummer
 +
|Nummer zur Identifizierung einer Person in der Sozialversicherung und/oder bei der Steuer
 +
|-
 +
|STAE
 +
|STATE
 +
|Bundesland
 +
|Große Gebietskörperschaft innerhalb eines Staates
 +
|-
 +
|STAT
 +
|STATUS
 +
|Status
 +
|Bewertung des Zustands einer Sache
 +
|-
 +
|SUBM
 +
|SUBMITTER
 +
|Einsender,
 +
|Übermittler Person oder Organisation, die genealogische Daten in eine Datei einspeist oder an jemand anderen übermittelt
 +
|-
 +
|SUBN
 +
|SUBMISSION
 +
|Übertragung
 +
|
 +
|-
 +
|SURN
 +
|SURNAME
 +
|Nachname
 +
|Familienname
 +
|-
 +
|TEMP
 +
|TEMPLE
 +
|LDS-Tempel
 +
|Name bzw. Code, der für einen LDS-Tempel steht
 +
|-
 +
|TEXT
 +
|TEXT
 +
|Zitat
 +
|Genauer Wortlaut aus einem Originaldokument
 +
|-
 +
|TIME
 +
|TIME
 +
|Zeit
 +
|Zeitangabe im 24-Stundenformat mit Stunden, Minuten und optional Sekunden getrennt durch Doppelpunkt. Sekundenbruchteile in dezimaler Notation
 +
|-
 +
|TITL
 +
|TITLE
 +
|Titel
 +
|Bezeichnung eines Dokuments oder anderen Werks wie der Titel eines Buches als Quelle oder eine formelle Bezeichnung einer Person in Verbindung mit einer Herrschaftsposition oder anderem sozialen Status, z.B. Großherzog
 +
|-
 +
|TRLR
 +
|TRAILER
 +
|Dateiende
 +
|Kennzeichnet auf Ebene 0 das Ende einer GEDCOM Übertragung
 +
|-
 +
|TYPE
 +
|TYPE
 +
|Typ
 +
|Weitere Qualifikation der Bedeutung des übergeordneten Feldnamens. Dieser Wert ist nicht standardisiert für eine automatische Bearbeitung, sondern eher eine Notiz mit 1 oder 2 Wörtern, die angezeigt werden, wenn die zugehörigen Daten dargestellt werden.
 +
|-
 +
|VERS
 +
|VERSION
 +
|Version
 +
|Kennzeichnet, welche Version eines Produkts, Gegenstands oder Veröffentlichung benutzt oder referenziert wird
 +
|-
 +
|WIFE
 +
|WIFE
 +
|Ehefrau
 +
|Person in der Rolle einer verheirateten Frau oder einer Mutter
 +
|-
 +
|WWW
 +
|WEB
 +
|URL,Internet-Adresse
 +
|World Wide Web home page '''neu in Gedcom 5.5.1'''
 +
|-
 +
|WILL
 +
|WILL
 +
|Testament
 +
|Unterzeichnung des juristischen Dokuments, in dem eine Person über ihren Nachlass nach ihrem Ableben verfügt (Siehe auch PROBate)
 +
|}

Version vom 30. September 2006, 21:42 Uhr

{ | border="2" cellspacing="0" cellpadding="4" rules="all" style="margin:1em 1em 1em 0; border:solid 1px #136381; border-collapse:collapse; background-color:#f6fcfe; font-size:95%; empty-cells:show;" !Tag !Bezeichnung
Englisch !Bezeichnung
Deutsch !Beschreibung |- |ABBR |ABBREVIATION |Abkürzung |Für einen Titel, eine Beschreibung oder einen Namen |- |ADDR |ADDRESS |Adresse |Aktuelle Adresse einer Person, eines Übermittlers, eines Ablageorts, eines Geschäfts, einer Schule oder einer Firma |- |ADR1 |ADDRESS1 |Erste Zeile einer Adresse Erste Zeile einer Adresse |- |ADR2 |ADDRESS2 |Zweite Zeile einer Adresse |Zweite Zeile einer Adresse |- |ADOP |ADOPTION |Adoption |Dokumentation einer Kind - Eltern Beziehung, die nicht biologisch begründet ist |- |AFN |AFN |Ancestral File Nummer |Eindeutige Satznummer in Ancestral File (LDS Programm) |- |AGE |AGE |Alter |Alter einer Person zur Zeit eines Ereignisses oder das Alter, das in einem Dokument genannt wird |- |AGNC |AGENCY |Behörde |Institution oder Person mit der Befugnis und/oder Verantwortung zu verwalten oder zu regieren |- |ALIA |ALIAS |Alias-Name |Verknüpfung zu einem anderen Satz, der vielleicht dieselbe Person beschreibt |- |ANCE |ANCESTORS | Vorfahren |Vorfahren einer Person |- |ANCI |ANCES_INTEREST |Interessent an Vorfahren |Gibt Interesse an zusätzlicher Forschung nach Vorfahren dieser Person an |- |ANUL |ANNULMENT |Annullierung |Ungültigkeitserklärung einer Ehe von Anfang an |- |ASSO |ASSOCIATES |Beziehung zu einer Person |Verweis auf Freunde, Nachbarn, Angehörige, Mitarbeiter oder Gefährten einer Person |- |AUTH |AUTHOR |Autor |Name des Autors oder Sammlers der Daten |- |BAPL |BAPTISM-LDS |LDS-Taufe |Taufe mit 8 Jahren oder später durch einen Priester der LDS (siehe auch BAPM) |- |BAPM |BAPTISM |Taufe |Taufe (nicht LDS) als Kind oder später (siehe auch BAPL und CHR) |- |BARM |BAR_MITZVAH |Bar-Mitzwah |Jüdische Zeremonie für 13-jährige Jungen |- |BASM |BAS_MITZVAH |Bas-Mitzwah |Jüdische Zeremonie für 13-jährige Mädchen (auch Bat-Mizwa genannt) |- |BIRT |BIRTH |Geburt |Eintritt ins Leben |- |BLES |BLESSING |Segnung |Religiöse Zeremonie göttliche Fürsorge zu bescheren; manchmal in Verbindung mit der Zeremonie der Namensgebung |- |BLOB |BINARY_OBJECT |Binär-Datei |Bild-, Audio-, Video-Daten, z.B. Fotos, Dokumenten-Scansentfernt in Gedcom 5.5.1 |- |BURI |BURIAL |Beerdigung |Geziemende Beseitigung der sterblichen Hülle einer verstorbenen Person |- |CALN |CALL_NUMBER |Signatur |Identifikationsnummer dieses Objekts in einem Aufbewahrungsort |- |CAST |CASTE |Stand |Stand einer Person in der Gesellschaft nach Unterschieden in Rasse, Religion, Reichtum, ererbtem Rang, Beruf, Tätigkeit usw. |- |CAUS |CAUSE |Ursache |Ursache eines Ereignisses oder einer Tatsache, z.B. Todesursache |- |CENS |CENSUS |Volkszählung |Zählung der Bevölkerung für einen bestimmtes Gebiet wie Land oder Staat |- |CHAN |CHANGE |Änderung |Zeigt eine Änderung oder Korrektur an, normalerweise mit dem Datum der Änderung |- |CHAR |CHARACTER |Zeichensatz |In dieser Datei benutzter Zeichensatz |- |CHIL |CHILD |Kind |Natürliches, angenommenes oder gesiegeltes (LDS) Kind eines Vaters und einer Mutter |- |CHR |CHRISTENING |Taufe |Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Taufe und/oder Namensgebung eines Kindes |- |CHRA |ADULT_CHRISTENING |Erwachsenentaufe |Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Taufe und/oder Namensgebung einer erwachsenen Person |- |CITY |CITY |Stadt |Niedrige Gebietskörperschaft |- |CONC |CONCATENATION |Verkettung |Zusatzdaten des übergeordneten Wertes. Die Daten werden ohne Leerzeichen und Zeilenumbruch an die Daten der vorherigen Zeile angehängt. Die Daten dürfen nicht an einem Leerzeichen aufgespaltet werden, da es dabei verloren gehen würde. Leerzeichen sind GEDCOM Begrenzer. Bei vielen GEDCOM Werten werden die Leerzeichen am Ende abgeschnitten. Einige Programme nehmen das erst Nicht- Leerzeichen nach dem Feldnamen als Beginn des Wertes. |- |CONF |CONFIRMATION |Konfirmation/Kommunion |Religiöse Zeremonie (nicht LDS) der Übertragung des Geschenks des Heiligen Geistes und bei Protestanten der vollen Kirchenmitgliedschaft |- |CONL |CONFIRMATION_L |Konfirmation (LDS) | Religiöse Zeremonie, mit der eine Person Mitglied der LDS wird |- |CONT |CONTINUED |Fortsetzung |Zusatzdaten des übergeordneten Wertes. Die Daten werden mit Zeilenumbruch an die Daten der vorherigen Zeile angehängt. Führende Leerzeichen können für die Formatierung des folgenden Textes wichtig sein. Programme nach dem Feldnamen nur 1 Leerzeichen als Begrenzer nehmen und eventuelle weitere als Beginn des Wertes annehmen. |- |COPR |COPYRIGHT |Copyright |Vermerk, der Daten vor unberechtigter Vervielfältigung und Verteilung schützt |- |CORP |CORPORATE |Institution |Name einer Einrichtung, Behörde oder Firma |- |CREM |CREMATION |Feuerbestattung |Beseitigung der sterblichen Hülle einer Person durch Verbrennung |- |CTRY |COUNTRY |Land |Name oder Kennzeichen des Landes |- |DATA |DATA |Quelleninformationen |Gespeicherte automatische Informationen |- |DATE |DATE |Datum |Zeitpunkt eines Ereignisses in einem Kalenderformat |- |DEAT |DEATH |Tod |Ende des sterblichen Lebens |- |DESC |DESCENDANTS |Nachkommen |Nachkommen einer Person |- |DESI |DESCENDANT_INT |Interessent an Nachkommen |Gibt Interesse an zusätzlicher Forschung nach Nachkommen dieser Person an |- |DEST |DESTINATION |Zielsystem |Programm, das die Daten empfängt |- |DIV |DIVORCE |Scheidung |Offiziellen Trennung einer Ehe |- |DIVF |DIVORCE_FILED |Scheidung eingereicht |Beantragung der Scheidung durch einen Ehepartner |- |DSCR |PHY_DESCRIPTION |Körperliche Beschreibung |Die körperlichen Eigenschaften einer Person, eines Ortes oder einer Sache |- |EDUC |EDUCATION |Ausbildung |Grad der erreichten Ausbildung |- |EMAIL |EMAIL |E-Mail-Adresse |E-Mail-Adresseneu in Gedcom 5.5.1 |- |EMIG |EMIGRATION |Auswanderung |Verlassen des Herkunftslands mit der Absicht woanders zu leben |- |ENDL |ENDOWMENT |Endowment (Begabung) |Religiöse Zeremonie (LDS) |- |ENGA |ENGAGEMENT |Verlobung |Dokumentation oder Ankündigung der Absicht zweier Personen zu heiraten |- |EVEN |EVENT |Ereignis |Nennenswertes Ereignis für eine Person, Gruppe oder Organisation |- |FACT |FACT |Fakt oder Merkmal |Nennenswertes Merkmal oder Tatsache für eine Person, Gruppe oder Organisation. Wird normalerweise durch TYPE näher erläutert neu in Gedcom 5.5.1 |- |FAM |FAMILY |Familie |Rechtliche oder allgemein übliche Verbindung von Mann und Frau und ihrer Kinder (soweit vorhanden) oder eine Verbindung durch die Geburt eines Kindes mit seinen biologischen Eltern |- |FAMC |FAMILY_CHILD |Kind einer Familie |Familie, in der diese Person als Kind erscheint |- |FAMF |FAMILY_FILE |Familiendatei | |- |FAMS |FAMILY_SPOUSE |Ehepartner |Familie, in der diese Person als Partner erscheint |- |FAX |FAX |Fax-Nummer |Fax-Nummer neu in Gedcom 5.5.1 |- |FCOM |FIRST_COMMUNION |Erstkommunion |Religiöse Zeremonie der ersten Teilnahme am Heiligen Abendmahl |- |FILE |FILE |Datei |Informationsspeicher, der für die Aufbewahrung und Referenzierung eingerichtet ist |- |FONE |PHONETIC |Audio-Variante eines Textes |Audio-Variante eines Textes neu in Gedcom 5.5.1 |- |FORM |FORMAT |Format |Name eines beständigen Formats, in dem Information übertragen wird |- |GEDC |GEDCOM |GEDCOM |Information über die Anwendung von GEDCOM bei einer Übertragung |- |GIVN |GIVEN_NAME |Vorname |Verliehener oder erworbener Name zur offiziellen Identifikation einer Person |- |GRAD |GRADUATION |Ausbildungsabschluss |Verleihung von Ausbildungs-Diplomen oder akademischen Graden an Personen |- |HEAD |HEADER |Vorspann |Information, die die gesamte GEDCOM Übertragung betrifft |- |HUSB |HUSBAND |Ehemann |Person in der Rolle eines verheirateten Mannes oder Vaters |- |IDNO |IDENT_NUMBER |Identitätsnummer |Nummer zur Identifizierung einer Person in einem maßgeblichen externen System |- |IMMI |IMMIGRATION |Einwanderung |Zuzug in ein anderes Land mit der Absicht,dort zu leben |- |INDI |INDIVIDUAL |Person |Person |- |LANG |LANGUAGE |Sprache |Sprache, die in einer Kommunikation oder Übertragung von Information verwendet wird |- |LATI |LATITUDE |Breitengrad |Breitengrad neu in Gedcom 5.5.1 |- |LEGA |LEGATEE |Erbe |Rolle einer Person, die einen Nachlass erhält |- |LONG |LONGITUDE |Längengrad |Längengrad neu in Gedcom 5.5.1 |- |MAP |MAP |Karte neu in Gedcom 5.5.1 |- |MARB |MARRIAGE_BANN |Aufgebot |offizielle, öffentliche Bekanntmachung, dass zwei Menschen heiraten wollen |- |MARC |MARR_CONTRACT |Ehevertrag |Formaler Ehevertrag, u.a. mit der Vereinbarung der Eigentumsrechte der Ehepartner und der Kinder |- |MARL |MARR_LICENSE |Eheerlaubnis |Rechtliche Erlaubnis zu heiraten |- |MARR |MARRIAGE |Heirat |Rechtliches oder allgemein übliches Ereignis der Gründung einer Familie von Mann und Frau |- |MARS |MARR_SETTLEMENT |Ehevereinbarung |Rechtliches oder allgemein übliches Ereignis der Gründung einer Familie von Mann und Frau |- |MEDI |MEDIA |Medientyp |Art des Mediums in einem Aufbewahrungsort |- |NAME |NAME |Name |Ein oder mehrere Wörter zur Identifikation einer Person, eines Titels oder einer anderen Sache. Für Personen, die durch mehrere Namen bekannt sind, sollten mehrere NAME Zeilen verwendet werden. |- |NATI |NATIONALITY |Nationalität |Nationalität einer Person |- |NATU |NATURALIZATION |Einbürgerung |Erhalt der Bürgerrechte |- |NCHI |CHILDREN_COUNT |Anzahl Kinder |Als Attribut einer Person: Anzahl ihrer Kinder aus allen ihrer Familien; als Attribut einer Familie: Anzahl ihrer Kinder |- |NICK |NICKNAME |Spitzname |Ein beschreibender oder gebräuchlicher Name, der anstatt oder zusätzlich zum eigentlichen Namen verwendet wird |- |NMR |MARRIAGE_COUNT |Anzahl Heiraten |Anzahl wie oft diese Person Partner in Familien war als Ehepartner oder Elternteil |- |NOTE |NOTE |Notiz |Zusätzliche Information des Übermittlers zum Verstehen dieser Daten |- |NPFX |NAME_PREFIX |vorangestellter Namenszusatz (Titel) |Text, der vor dem Vor- und Zunamen erscheint, z.B. Titel: Regierungsrat Otto Meier (wird nicht indexiert) |- |NSFX |NAME_SUFFIX |nachgestellter Namenszusatz |Text, der nach dem Namen erscheint, z.B. Otto Meier sen. (wird nicht indexiert) |- |OBJE |OBJECT |Verweis auf Daten |Normalerweise Verweis auf Bild-, Audio-, Video-Daten, z.B. Fotos, Dokumenten-Scans |- |OCCU |OCCUPATION |Beruf |Art der Arbeit oder Beruf einer Person |- |ORDI |ORDINANCE |Heilige Handlung |Religiöse Zeremonie allgemein |- |ORDN |ORDINATION |Ordinierung |Religiöse Zeremonie des Erhalts der Befugnis, in religiösen Angelegenheiten zu handeln |- |PAGE |PAGE |Seite |Nummer oder Beschreibung, wo die Information in einem referenzierten Werk gefunden werden kann |- |PEDI |PEDIGREE |Ahnentafel |Information zu einer Person zu Eltern Verbindung |- |PHON |PHONE |Telefon |Telefonnummer |- |PLAC |PLACE |Ort |Offizieller Name des Ortes eines Ereignisses |- |POST |POSTAL_CODE |Postleitzahl |Code zur Identifikation eines Gebietes zur leichteren Postzustellung |- |PROB |PROBATE |Testamentseröffnung |Rechtliche Feststellung der Gültigkeit eines Testaments; kann mehrere Gerichtstermine umfassen |- |PROP |PROPERTY |Besitz |Grundbesitz oder anderes wesentliches Eigentum |- |PUBL |PUBLICATION |Veröffentlichung |Beschreibt wann und wo ein Dokument geschaffen oder veröffentlicht wurde |- |QUAY |QUALITY_OF_DATA |Datenqualität |Bewertung der Zuverlässigkeit der Daten |- |REFN |REFERENCE |Referenznummer |Identifikation eines Objekts zum Katalogisieren, ablegen oder andere Verweiszwecke |- |RELA |RELATIONSHIP |Beziehung |Art der Beziehung zwischen Personen |- |RELI |RELIGION |Religion |Glaubensgemeinschaft, an die sich eine Person angeschlossen hat oder für die dieser Eintrag gilt |- |REPO |REPOSITORY |Aufbewahrungsort |Einrichtung oder Person, die das betroffene Objekt in ihrer Sammlung hat |- |RESI |RESIDENCE |Wohnort |Wohnen an einer Adresse für einen Zeitraum |- |RESN |RESTRICTION |vertrauliche Daten |Kennzeichnung, dass Zugriff zu Informationen abgewiesen oder begrenzt worden ist |- |RETI |RETIREMENT |Ruhestand |Beendigung des Arbeitsverhältnisses |- |RFN |REC_FILE_NUMBER |Datensatznummer |Permanente Satznummer, die eindeutig in dieser Datei ist |- |RIN |REC_ID_NUMBER |Datensatzidentnummer |Satznummer aus dem erzeugenden Programm, die ein empfangendes Programm benutzen kann, um Ergebnisse zu berichten, die diesen Satz betreffen |- |ROLE |ROLE |Rolle |Bezeichnung der Rolle, die eine Person bei einem Ereignis spielte |- |ROMN |ROMANIZED |romanisierte Textform |Umschrift des übergeordneten Textes in lateinische Buchstaben neu in Gedcom 5.5.1 |- |SEX |SEX |Geschlecht |Geschlecht einer Person |- |SLGC |SEALING_CHILD |Siegelung an Eltern |Siegelung eines Kindes an seine Eltern im Rahmen einer LDS-Tempelzeremonie |- |SLGS |SEALING_SPOUSE |Siegelung an Ehepartner |Siegelung an den Ehepartner im Rahmen einer LDS-Tempelzeremonie |- |SOUR |SOURCE |Quelle |Ursprungsmaterial, von dem Informationen herausgezogen wurden |- |SPFX |SURN_PREFIX |Namenszusatz |Text, der vor dem Nachnamen erscheint, z.B. von Hagestolz (wird nicht indexiert) |- |SSN |SOC_SEC_NUMBER |Sozialversicherungsnummer |Nummer zur Identifizierung einer Person in der Sozialversicherung und/oder bei der Steuer |- |STAE |STATE |Bundesland |Große Gebietskörperschaft innerhalb eines Staates |- |STAT |STATUS |Status |Bewertung des Zustands einer Sache |- |SUBM |SUBMITTER |Einsender, |Übermittler Person oder Organisation, die genealogische Daten in eine Datei einspeist oder an jemand anderen übermittelt |- |SUBN |SUBMISSION |Übertragung | |- |SURN |SURNAME |Nachname |Familienname |- |TEMP |TEMPLE |LDS-Tempel |Name bzw. Code, der für einen LDS-Tempel steht |- |TEXT |TEXT |Zitat |Genauer Wortlaut aus einem Originaldokument |- |TIME |TIME |Zeit |Zeitangabe im 24-Stundenformat mit Stunden, Minuten und optional Sekunden getrennt durch Doppelpunkt. Sekundenbruchteile in dezimaler Notation |- |TITL |TITLE |Titel |Bezeichnung eines Dokuments oder anderen Werks wie der Titel eines Buches als Quelle oder eine formelle Bezeichnung einer Person in Verbindung mit einer Herrschaftsposition oder anderem sozialen Status, z.B. Großherzog |- |TRLR |TRAILER |Dateiende |Kennzeichnet auf Ebene 0 das Ende einer GEDCOM Übertragung |- |TYPE |TYPE |Typ |Weitere Qualifikation der Bedeutung des übergeordneten Feldnamens. Dieser Wert ist nicht standardisiert für eine automatische Bearbeitung, sondern eher eine Notiz mit 1 oder 2 Wörtern, die angezeigt werden, wenn die zugehörigen Daten dargestellt werden. |- |VERS |VERSION |Version |Kennzeichnet, welche Version eines Produkts, Gegenstands oder Veröffentlichung benutzt oder referenziert wird |- |WIFE |WIFE |Ehefrau |Person in der Rolle einer verheirateten Frau oder einer Mutter |- |WWW |WEB |URL,Internet-Adresse |World Wide Web home page neu in Gedcom 5.5.1 |- |WILL |WILL |Testament |Unterzeichnung des juristischen Dokuments, in dem eine Person über ihren Nachlass nach ihrem Ableben verfügt (Siehe auch PROBate) |}